14-مايو-2018

المسلسل لقي نجاحًا باهرًا باللغة العربية الصفحى

الترا تونس - فريق التحرير

 

انطلقت قناة نسمة (التونسية الخاصة) منذ أيام قليلة في بث المسلسل الديني "يوسف الصديق" باللهجة التونسية، في سابقة هي الأولى بنوعها بعرض مسلسل ديني مدبلجًا باللهجة التونسية وليس باللغة العربية الفصحى كما جرت العادة، وهو ما أثار حالة سخرية بين رواد مواقع التواصل الاجتماعي، بين فريق متحفظ يعتبر أنه لا يجوز دبلجة مسلسل يعرض سيرة حياة نبي باللهجة المحلية، وآخر مرحّب يرى في هذه الدبلجة محاولة لتقريب المسلسلات الدينية للعامّة.

إذ اعتبرت مثلًا الناشطة نزيهة رجيبة أن اللهجة التونسية "لا تصلح للقصص القرآني"، وهناك من اعتبر ذلك "استهدافًا للغة العربية"، وأيضًا جاءت المطالبة بتدخل "الهايكا" باعتبار أن اللهجة التونسية، وفقهم، لا تتناسب وسرد قصة أنبياء، ومنهم النبي يوسف عليه السلام، أو تخوفًا من أن تكون الترجمة مضحكة أو مستفزة.

 

 

في المقابل، دافع آخرون على استخدام اللهجة التونسية الدارجة معتبرين المسلسل "جاء ثائرًا على دراما عربية تاريخية غلبت عليها اللغة العربية".

 

 

فيما غلبت على ردود الأفعال السخرية والتهكم من عرض مسلسل ديني عرفه التونسيون باللغة الفصحى ولكن سيعيدون مشاهدته هذه المرة بلهجتهم المحليّة.

 

 

 

 

 

اقرأ/ي أيضًا:

10 أغاني جينيريك مسلسلات تونسية.. محفورة في البال

المعهد الوطني للرصد الجوي يعلن عن موعد رؤية هلال رمضان